В ролях: Кристиан Бейл, Хью Джекман, Майкл Кейн, Скарлетт Йохансон, Пайпер Перабо, Ребекка Холл, Энди Серкис и др.
Жанр: драма, триллер Бюджет: $40 млн. Длительность: 125 мин.
Синопсис:
История соперничества двух профессиональных иллюзионистов, разворачивающаяся в Лондоне начала прошлого века. Роберт Ангье (Хью Джекман) и Альфред Борден (Кристиан Бейл), делавшие первые шаги в мире магии вместе, волею судеб превратились из закадычных друзей в заклятых врагов. Они стали соперниками в жизни и на сцене и неизвестно, на какие жертвы каждый из них готов пойти, чтобы выйти в этой гонке лидером.
Отличный ход конем, е2-е4 - и в дамках. Нет уж, давайте разберемся) Тема шляпы не раскрыта))
Какие конкретно претензии к фильму? Что в итоге он оказался не детективным триллером, а фантастическим? С каких пор жанровая принадлежность фильма является его минусом?)
Про пафос сказать нечего, не считаю его минусом. Бывает, что он сильно ни к месту, а бывает, что без него вообще никуда. Нолан подумал, что историю следует сделать максимально драматичной и принципиальной враждой, переходящей все новые и новые границы, но не слезовыжимающей, а пафос в таком деле - незаменимый инструмент. Пафос, он как бы сам по себе, как пистолет. Убивает же не вальтер или парабеллум, а человек, который нажимает на курок.
Абсолютно е##ое кино, в котором очевидна попытка Нолана крутить интригу финальной части вокруг фокуса героя Джекмана, притом, что развязка этой интриги - чудовищная наглость. Как вообще можно было столько скрывать от зрителя правду, чтобы потом показать ему глупое чудо? Это, ну как если бы в Друзьях Оушена в финале оказалось, что они Казино ограбили с помощью устройства из игры Portal или с помощью машины времени.
Это самое невменяемое. На втором месте стоит тьма подгонов - неожиданное появление бухой копии Джекмана, именно тогда, когда он был нужен. Наличие хреново загримированного близнеца у Бейла (реально же получается, что вот так повезло и оба фокусника юзали своих двойников). Совершенная непонятка с реакцией публики на финальный фокус Джекмана - что именно их удивило? Человек приехал в тот же городок к той же фактически публики, для которой выступал в прошлый раз, и показал им тоже самое - исчезновение в одном месте/появление в другом. Учитывая, что в прошлый раз двойника раскрыл только Бейл, а остальные послушно хлопали - что их должно было удивить в этот раз? Разницы между клоном Джекмана и двойником они все равно не видят, смысл фокуса тот же самый, все должны были бы заподозрить старый трюк с двойиком и ничему не удивляться. В шоке должен был бы ходить только Бейл (он бы и выкупал все билеты на представление, надо думать).
Не нравится подгон с дневниками, излишняя расчетливость - все могло и не так пойти, как авторы дневников задумывали, и их финальное "ты, да, ты" мог бы читать кто-нибудь другой. Учитесь у, прости господи, Крепкого Орешка 3. Когда герой Джексона приходит на стадион и видит там записку с game over, предназначенную не ему - черт, это одна из самых моих любимых сцен в кино, и в ней все идет не по плану, письмо читает не тот, кому оно предназначено (прямо Atonement с Уиллисом!), etc - но Нолан фигачит напрапалую (как и вавтор романа, надо думать). Единственное любопытное - тема суицида и последующего воскрешения, но про нее даже Шелдон шутил, всерьез это решительно невозможно воспринимать. И потом, тут же никаких ответов, Джекман просто божится, что решиться на такое сложно, но ради славы он готов, всё. Этой драме уделено минимум внимания, т.к. его максимум нацелен на сам фокус. А про рязвязку фокуса я говорил ранее (:
Радует только секс-пончик и момент с убиенной птицей, но ни там, ни там тема не раскрыта.
Игорь Талалаев :
Как надо было раскрыть тему с убиенной птицей?)
Птицу оставить в покое, но показать прочие бытовые элементы фокусов. А то мне этот переход жертвенности - от голубей сразу к росомахам гг - показался скачком через гиперпространство ^^
Антон Минасов, сюжет и там, и здесь - куча неадекватностей в мотивациях, алогичности и несостыковок. Как небольшой пример, в инсепщоне, жена попала с мужем в лимб после того как родила детей, но в лимбе отказалась от них и решила остаться там, а в последствии, желанием увидеть настоящих детей аргументировала свою тягу к самоубийству в реальности. крутота.
речь же о "какое из зол худшее".
престиж лучше отсутствием началовских амбиций, игрой актёров, сюжетом, интригой в нём, оригинальностью, в отличие от скрещивания оушена с любым фильмом про исуственный мир. Визуально и содержательно он много круче инсепщона, котрому развития того и другого, как, не знаю, пример язвительный в голову не идёт. Короч, наиунылейшая картинка и визуализация у внедрения, всеобщий дегенератизм персонажей и концепции самой, да. Чего не в такой запущенности у престижа. Вот, кстате, вспомнилось об адаптации названий, ну, про начало обмусолено не так давно, а про престиж Гаврилов говорил:
"...вот, к примеру, тех переводчиков, которые перевели название фильма 'The Prestige' как 'Престиж', нужно, как декабристов, повесить на одной рее. Слово 'prestige' переводится как 'трюк фокусника', и к престижу, как к таковому, не имеет ни малейшего отношения. Я бы его перевёл как 'Последний трюк'. Можно же было элементарно взять словарь и посмотреть, что значит то или иное слово."
оки, лучшее у нолана его "антероградно-амнезийный триллер" (:
Добавлю по названию. Понятно, что "Престиж" - это не просто какой-то там престиж, но сие как бы не смертельно, ибо в первой четверти фильма (и даже во всех трейлерах) доступным языком объясняется, что "престиж" - это термин, обозначающий последнюю стадию фокуса. Так что можно спокойно обзывать фильм "Престижем", зритель отлично понимает, что это просто специальное слово. Так, во всяком случае лучше, чем когда наши переводчики пытаются выделиться и обозвать фильм совершенно инородными словами (примеров тысячи, и их лень приводить).
Ну и чисто на вкус и цвет: мне "Престиж" кажется более привлекательным и симпатичным названием, чем "Последний трюк". Коротко, звучно, в кои-то веки звучание в оригинале и на русском идентично.
Онлайн:
1 пользователь(ей), 229 гость(ей) :
Игорь Талалаев
Внимание! Мы не можем запретить копировать материалы без установки активной гиперссылки на www.25-k.com и указания авторства. Но это останется на вашей совести!